Cronicari, cărturari şi cartea în spaţiul românesc – schiţa lecţiei + fişă de lucru (clasa a VIII-a)

Schiţa lecţiei în format pdf pentru listare: Cronicari, cărturari şi cartea în spaţiul românesc

Fişa de lucru în format pdf pentru listare: Cronicari, cărturari şi cartea în spaţiul românesc – fişă de lucru


  • În Evul Mediu, la fel ca şi în restul Europei, multă vreme, limbile de cult religios, de cultură şi de cancelarie utilizate nu au coincis cu limba populară. Astfel, în Transilvania a fost utilizată în special limba latină, în vreme ce în Ţara Românească şi Moldova, au fost folosite limba slavonă (introdusă în secolul al X-lea) şi, mai puţin, limba greacă.
  • Cel mai vechi document scris în limba română şi păstrat până în zilele noastre este Scrisoarea lui Neacşu din Câmpulung (1521).

Scrisoarea lui Neacşu din Câmpulung 1521

  • Printre cei mai însemnaţi reprezentanţi ai Umanismului (curent cultural european pătruns în spaţiul românesc în secolul al XV-lea) s-au numărat:
  1. în Transilvania: Nicolaus Olahus, Johannes Honterus, Gaspar Heltai;
  2. în Moldova: Grigore Ureche, care a scris prima cronică în limba română, Letopiseţul Ţării Moldovei, în care prezintă istoria ţării de la Dragoş-Vodă până la 1595; Miron Costin, Ion Neculce, Dimitrie Cantemir (cel mai strălucit reprezentant al Umanismului românesc);
  3. în Ţara Românească: Radu Popescu, stolnicul Constantin Cantacuzino.

Letopiset_grigore_ureche

  • În Transilvania, pe lângă şcolile înfiinţate sub patronajul mănăstirilor, s-au remarcat şcolile orăşeneşti de la Braşov, Cluj (Universitatea, 1581), Alba Iulia (Colegiul Academic). În 1562, este atestată în Moldova iniţiativa lui Despot-Vodă de a înfiinţa Colegiul Latin de la Cotnari, iar în secolul următor au fost înfiinţate Academiile domneşti de la Bucureşti şi Iaşi.
  • În anul 1508, domnul muntean Radu cel Mare (1495-1508) a adus prima tiparniţă în Ţările Române, la Mănăstirea Dealu. Aici a fost tipărită prima carte, Liturghierul, în limba slavonă. Cea dintâi carte tipărită în limba română, Catehismul românesc, a fost realizată la Sibiu, în anul 1544.
  • Între anii 1557 şi 1582, diaconul Coresi a tipărit, la Braşov, circa 40 de lucrări religioase, în limbile slavonă şi română.
  • Sub patronajul domnului Şerban Cantacuzino, Biblia a fost tradusă pentru prima dată în limba română, în anul 1688.

biblia-bucuresti-1688

2 răspunsuri »

Lasă un răspuns

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.